(Chinese BIG5 text) MDaemon 6.08 簡繁中文版(2版) 軟體名稱:MDaemon ∥版本:6.08 ∥分類:信件伺服器 ∥環境:98/ME/2K/XP 英/簡中/繁中 ∥性質:共享軟體 ∥首頁 http://www.altn.com/Products/Default.asp?product_id=MDaemon 中文化作者:黃國書 (Kii Ali) ∥mailto:kiiali@cpatch.org ∥ICQ:5107476 ∥網頁:http://cpatch.org/kiiali/ ■(2版) 修正 1.WorldCient 語言重新定義,細節見此文件中的 "WroldClient" 部分。 ■廢話的廢話 有一段時間沒有碰電腦了。所謂的一段時間,也只是十多天而已。 MDaemon 6.0x 的中文化工作期間 (working session) 真的很長 ,從 5 到 6 ,絕非只有「更新」二字可足含括。有一次凌晨四 時,好不容易把 MDconfig.exe 做完了,上線測試出現 Unwanted ConfigWnd encountered, image xxx lost. Do you want to continue? 遇到洞了,陷在裡面。是對中文化的陷井嗎? 兩次三次接連如此。最後只能全部燬棄, 4000 個 item 全部重 做。一直記得那一晚的沮喪。4000 個 item 說放棄就放棄, 只因為不曉得隱藏在 140 個當中那一個 dialog ,出現問題。 一個一個測測 140 次? 就算是一個沒有完成,自己都測試不過,怎麼可能放出去? 當然後來是知道答案了,只猜了 4 個 dialog 就逮中問題。 那還只是 MDconfig.exe 。至於 MDaemon.exe ,就未可成言, 好事者可自行以 Catalyst 或 msloc 匯入,比較英文與中文 的差異。 中文化或許就像拼圖或模型製作一樣,當朋友們說要不要做 winamp 2.90 時,我只能說,那就像小盒拼圖一樣。大盒的 拼圖失敗率高,摸索期間長,甚至常常看不到終點。但完成 的樂趣,絕非他種所能比擬。 不曉得能不能算完美,或是盡心盡力。裡面仍有一點點 Minor issue ,但我認為是 Minor issue 就放掉了,比如 MDaemon 5 可以修改的字型問題到 6 就沒有用。或是各種刁鑽的特別名詞, 在新功能當中所展現與實地測試,比如 Shared Calendaring and Scheduling Secure_Accountable_Instant_Messaging_System 甚至是幽靈期間/終端期間 Ghosts_Terminal_Services_Support 做了一個 MDaemon ,改變很多對名詞和翻譯的看法。如果不讓 作品更趨向精微的嚴謹,而用概括性翻譯含混,作品就不能看了。 這倒是始料未及。 如有興趣,請見 「MDaemon 名詞翻譯」段落。 願你細細品嘗。 ■本地化描述 0.自 2003 年起,Kii Ali 所有繁體版作品 "Help" 將譯為「幫助 」,回歸軟體原始本意,不再遵照微軟的過度翻譯,而造成使用 上的誤解。 1.支援語言: 自動切換英文、繁體中文 (BIG5) 、簡體中文 (GB2612) 。 2.本地化環境:在 Windows XP 2600 英文版 + 多國語言,使用 vc5 (ka 簡化版) 進行中文化。在繁體中文版,字型先使用「細明體9 」而非新細明體9 ,取得最大相容性。出品時再換成「新細明體9 」和「宋體9」。 3.測試環境:簡體中文、繁體中文 win98se 測試正常。顯示測試最 低基準為 800x600x256 small font 。 4.兩岸名詞校正:兩岸電腦專有名詞,使用陳寬達所做 BGconv 1.0.35 ,辭彙對照表及字碼對照表使用 Kii Ali v35 版本, 並另加人工修正,以期儘可能與大陸使用名詞一致。 5.名詞校正:我儘可能遵照既有微軟習慣。但微軟習慣上明顯不妥 者,如「新增 vs 加入」「移至 vs 前往」等。或是不夠專業 者,如「每秒幾畫格」,這些將予以修正。校正細節如下,亦 為 Kii Ali 的作品。 ftp://ftp.nsysu.edu.tw/cpatch/patchutil/bgconv/cpatch_core13.zip ■Win2k/WinXP 說明 如果使用在英文版 Win2k/WinXP ,請記得加裝 MUI (多國語言使 用者介面) ,並在 [控制台/地區選項/一般/功能表及對話方塊] 設定為 [中文(繁體)] 或 [中文(簡體)]。 否則即使已在 Locale Setting 設定為 Chinese (Taiwan) 或 Chinese (P.R.C) ,仍然 只會出現「英文」,而不會出現「繁體中文」或「簡體中文」。 繁體/簡體中文版 Win2k/WinXP 無須顧慮此問題,因其完全沒有 MUI 切換介面,甚至沒有英文版切換預設語言的功能。因此只能 顯示其本身語言的 UI 。比起英文版,可說是跛腳產品。可參閱: http://cpatch.org/kiiali/theo/mui/index.htm ■軟體描述 MDaemon 這是目前在 win32 平臺上相當廣泛用途的信件伺服器。包括 POP/ SMTP/IMAP (限 pro 版本) /DomainPOP/MultiPOP/ 等功能,可以自 己設架個人或公司使用。亦可以如下方面 1.使用 NT SAM 的方式,與 NT 的帳號管理一致。 2.搭配其自家所出品的工具,包括 LDaemon -- 提供 LDAP 功能。 RelayFax -- 提供傳真中繼。 MDAV -- 提供信件病毒防護。 3.搭配 World Client ,可提供瀏覽器在網頁收發信件。 其餘的「削減帳號」「垃圾信阻斷」「遠端組態」「中繼/反查/查詢」 「內容過濾」「排程計劃」,功能繁多,相當適合用來架設。恕不再述。 ■檔案下載 □英文版檔案 (13MB) http://search.cpatch.org/download/server/mdaemon/source/md608_en.exe □中文版 (13MB) http://search.cpatch.org/download/server/mdaemon/cmdaemon608_2.exe ■中文化方式 (NSIS 2.0b4 安裝程式) 1.如果已有舊版,記得要先移除。 2.直接安裝,不需要再取得英文版。預設目錄為: "C:\MDaemon" ■協力清單 這是一套非常變態的軟體。 不需要用到什麼特別的技術,卻大到跟早期的 Netscape 4.x 版本 一樣大。大概接近一萬個項目的翻譯量、工作量、特別是對話方塊 部分的重新調整,和專有名詞的核對與辯論,花掉不少心力。 Leon Tseng 繁體中文名詞討論 Saturn 早期 mdaemon 4.00d 中文化版本 ic 繁體中文名詞討論/測試 呂達嶸 簡體中文名稱釋疑 果糖 顯示字型修改 軟體動物 簡體中文測試 ■已知問題 1.不考慮做 MDaemon 的 ASCII 中文化。包含在 Status bar 出現 的英文。這是為穩定性的考量。 2.在匯入帳號時,下拉的「檔案類型」會出現奇怪字眼。 這是 Stringtable 只要改任何一個 byte 就會出現這種結果。 與多語言無關,與中文化也無關。即使使用英文版改了也一樣。 目前無解。但不妨礙正常信件運作。 3.「關於」對話方塊的作者名稱藍色超結不見,以黑色顯示。 這倒不是故意削掉,而是該對話方塊使用 hyperlink 所致。 ■MDaemon /MDconfig 更新量大,建議手動重做的對話方塊。 1129 1388 3842 3949 MDconfig 的對話方塊當中,不與 MDaemon 重疊,或是 upload 之後仍要修改的部分。 1398 1599 2899 3394 3395 3398 4599 5099 5149 5248 5249 5349 menu 120 StringTable 320 版權對話方塊 2200 ,需要重新拉大的部分。 dialog 6948 Server Options WorldClient 原英文使用錯誤 修改原有英文,使之更合理。 "STR"; 9349 Program Information MDaemon 提示 "STR"; 9350 Program Question MDaemon 疑問 "STR"; 9351 Program Error MDaemon 發生錯誤 ■MDaemon 顯示字型修改 由果糖提供,仍然可以使用在 MDaemon 4.0x 5.0x 版本。 但在 MDaemon 6.x 雖然可以修改,但已沒有作用。 Mdaemon v3.1x 98/NT =================== 檔案 : Mdaemon.exe,Mdconfig.exe 搜尋 : 18 FF 75 14 FF 75 10 E8 (微調字型為 9pt,共一組) 修改 : -- 6A 00 6A F4 90 90 -- ■MDaemon 專有名詞 如同 Leon 所言,我的確偏好「信件」過於「郵件」。 為便於閱讀,我把 MDaemon 涉及的名詞/動詞,儘可能的再度分 類。並謝謝 Leon 和 IC 的指正 (雖然部分仍有翻譯考量),這 應該是最後的採用標準。像 DN 還真不一定是 Domain Name , properties 在繁體中文使用「內容」這種臺灣微軟派翻譯,會 導致文意嚴重混淆。shutdown 是真正終止服務 (不在記憶體) ,而不是只有停止服務 (還在記憶體可以再啟動) 等等,均已 改正。 property:特性 content:內容 attribute:屬性 characteristic:特質 這份文件挖出了 軟體動物 MD 603 和 saturn MD 400 的翻譯 ,不過他們的翻譯,很明顯的,因為所使用的修飾性用語太多 ,修改百分比也實在多,參考回收比率很低。 也因於 MDaemon 從 2.xx 起的 dialogs 對中文 (尤其是簡體中 文) 實在太小,幾乎每個 dialog 都會出現截斷情形,光是改 dialog 就會傷透修改者的腦筋。這兩版對 dialog 的修改一 樣不好。 (st): Saturn 的翻譯 (mstw): Microsoft 繁體中文翻譯用語 ☉MDaemon 特有動詞 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ AUTH AUTH AUTH 不翻譯 accommodate 容納 容納 auto resp 自動答覆 自動答覆 自動回覆 回覆: reply 應答: answer 答覆: respnese auto responder 自動答覆器 自動答覆器 自動回覆 回覆: reply 應答: answer 答覆: respnese auto response 自動答覆 自動答覆 自動回覆 回覆: reply 應答: answer 答覆: respnese cease 終止 終止 claim 聲稱 聲稱 宣稱(ka) combat SPAM 對抗垃圾信件 對抗垃圾郵件 compose 編寫 編寫 connect 連線 連接 credential 憑據 憑據 dedupe 不處理 不處理 追溯 deliver 遞送 遞送 dequeue 消除佇列 消除隊列 消除佇列(mstw)郵件傳送(st) digest 文摘 文摘 摘要(st) disconnect 中斷連線 斷開連接 取消連線(st) dns lookup DNS 查詢 DNS 查詢 exempt 豁免 豁免 exploit 剝削 剝削 honor 允准 允准 接受(mstw) 用於伺服器用語 honor request 允准要求 允准要求 接受要求(mstw) 用於伺服器用語 host screening 主機屏蔽 主机屏蔽 inbound 內送 內送 iterate 迭代 迭代 listen 聽取 聽取 傾聽(st) 伺服器啟用後 migrate 遷移 遷移 移轉(mstw) migration 遷移 遷移 移轉(mstw) outbound 外送 外送 parse 剖析 剖析 分析(st) analyze:分析 pending 正待處理 正待處理 擱置(st) recognize 認可 認可 recurse IMAP 遞迴 IMAP 遞迴 IMAP relay 中繼 中繼 通訊專有名詞 relay control 中繼控制 中繼控制 傳遞控制(st) 通訊專有名詞 relayfax RelayFax RelayFax 不翻譯 response 答覆 答覆 回應(mstw) routed delivery 路由遞送 路由遞送 trigger 觸發 觸發 啟動(st) trust 信賴 信賴 信任(st) ☉伺服器一般動詞 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ activate 活化 激活 啟動(mstw) archival 備份 備份 authentication 驗證 驗証 authorized 授權的 授權的 backup 備份 備份 forward 轉寄 轉寄 log 日誌 日志 記錄檔(st) mirror 鏡像 鏡像 映射(st) notify 通知 通知 perform 執行 運行 post 投遞 投遞 post 張貼 張貼 poster 投遞人 投遞人 prune 削減 削減 剔除 prune account 削減帳號 削減帳號 剔除帳號 pruning 削減 削減 剔除 publish 發布 發布 發佈(mstw) 法律用語使用「布」無人字旁 purge 清除 清除 清除(st) queues 佇列 隊列 quota 配額 限額 retain 保留 保留 shut down 終止 終止 終止服務 (不只停止,而且終止) shutdown 終止 終止 終止服務 (不只停止,而且終止) spool 多工緩衝 假脫机 轉寄(st) storage 存放 存放 儲存(st)存放(mstw) strip 剔除 剔除 去除 ☉伺服器人員/帳號 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ account holder 帳號持有人 帳號持有人 account manager 帳號管理器 帳號管理器 帳號管理員(st) manager (對物)稱 (管理器) accounts 帳號 帳號 帳戶(ms) address aliases 位址別名 地址別名 administrator 管理人 管理人 管理員(mstw) 所有人稱使用「人」而非「員」 aliases 別名 別名 list moderator 郵寄清單主持人 郵寄列表主持人 郵件管理員(st) member 成員 成員 moderate 主持 主持 moderator 主持人 主持人 主持會議討論/節目 non-members 非成員 非成員 非屬成員(ka) receiptant 收信人 收信人 收件人(mstw) sender 發信人 發信人 送信人(st)寄件人(mstw) spam blocker 垃圾信阻斷器 垃圾信阻斷器 阻擋廣告(st) statistics manager 統計管理器 統計管理器 統計管理(st) 不再使用管理員 supervisor 監督人 超級用戶 監督員(mstw) template 模板 模板 範本(mstw)樣板(mm) 範本本身仍有內容、模板則本身沒有內容、只拿來套用。 ☉連線期間 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ concurrent 同時 同時 in progress 正在進行 正在進行 inactivity timeout 閒置逾時 閒置超時 interval (時間)間隔 (時間)間隔 同 time interval process 處理 處理 動詞 process 進程 進程 處理序(mstw)程序(st) 名詞 routing 路由 路由 routing rules 路由規則 路由規則 傳送規則 scheduling 排程 計划 行事曆(m) semaphore 信號 信號 session (連線)期間 (連接)期間 工作階段(mstw)會話(mscn) session threads 連線期間線程 連接期間線程 工作階段執行緒(mstw) thread 線程 線程 執行緒(mstw) 見 session thread time interval 時間間隔 時間間隔 timers 計時器 計時器 ☉抑制/黑名單 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ AUTH logon AUTH 登入 AUTH 登錄 AUTH shared secret AUTH 共享密碼 AUTH 共享密碼 驗證共享安全性密碼 address filtering 位址過濾 地址過濾 位址篩選(mstw) address suppression 位址抑制 地址抑制 禁制的郵件地址(st) antivirus settings 病毒防護設定值 病毒防護設置數值 反病毒設定(st) black list 黑名單 黑名單 blacklist 黑名單 黑名單 blacklisted 黑名單的 黑名單的 body (信件)本體 (信件)本體 信件內容 content filter 內容過濾器 內容過濾器 郵件過濾規則 exceptions 例外 例外 excluded 排除的 排除的 禁制 與 block suppress 混淆 foreign 外來 外來 外部(mstw) foreign Mail 外來信件 外來郵件 外部郵件(mstw) restricted 受限制的 受限制的 returned mail 退回信件 退回郵件 退回郵件(st) ☉郵寄清單/頁頭/頁腳/訂閱 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ catalog 型錄 編錄 檔案目錄 原義_網路上受密碼保護 delete list 刪除清單 刪除列表 edit list 編輯清單 編輯列表 編輯清單 footer file 頁腳檔案 頁腳文件 結尾檔(st)頁尾(mstw) 相對於 header file header file 頁頭檔案 頁頭文件 開頭檔(st)頁首(mstw) 相對於 footer file list 郵寄清單 郵寄列表 magic name magic name magic name 不翻譯 mail list 郵寄清單 郵寄列表 mailing list 郵寄清單 郵寄列表 new list 新增郵寄清單 新建郵寄列表 notification 通知 通知 postmaster postmaster postmaster 郵局主管(mstw) 大部分情形不翻譯 subscribe 訂閱 訂閱 subscription 訂閱 訂閱 unsubscribe 解除訂閱 解除訂閱 unsubscription 解除訂閱 解除訂閱 取消訂閱(st)退訂(st) ☉標頭 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ header 標頭 標頭 郵件表頭(st)訊息欄位(mstw) header translation 標頭轉譯 標頭轉譯 郵件表頭轉換(st) header/value pairs 成對標頭/值 成對標頭/數值 translate headers 轉譯標頭 轉譯標頭 轉換信頭(st) ☉IP/DNS Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ MX record MX record MX record MX 記錄 不翻譯 RDN filter 相關識別名稱 相關識別名 base entry DN 基底項目識別名稱基底項目識別名 基數登入(st)根識別名稱 bind 繫結 綁定 繫結 IP bind DN 繫結識別名稱 綁定識別名 DN: distinguish name 不是網域名稱 domain 網域 域 domain name 網域名稱 域名 gateway 閘道 網關 閘道器(st)閘道主機(st) ip cache IP 快取 IP 緩存 ip screening IP 屏蔽 IP 屏蔽 屏蔽的IP(st) ip shield IP 防護 IP 防護 lookup 查詢 查詢 查閱(mstw)尋查(mstw) 查詢 DNS name matching 名稱符合 名稱匹配 名稱比對 no-cache database 無快取資料庫 無緩存數据庫 免用快取資料庫(st) primary domain 主要網域 主要域 reverse 反向 反向 反相 反相為錯誤用法 reverse lookups 反向查詢 反向查詢 secondary domains 次要網域 次要域 ☉信件名稱 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ failure message 失敗信件 失敗郵件 失敗訊息(st) help message 幫助信件 幫助郵件 說明訊息 mail collection 信件收集 郵件收集 mail exchange 信件交換主機 郵件交換主机 郵件交換機(st) mail restrictions 信件限制 郵件限制 郵件限制(st) mail rules 信件規則 郵件規則 mailbox 信件匣 郵件箱 信箱(st) message age 信件年齡 郵件年齡 郵件時間(st) priority mail 優先等級信件 優先級郵件 郵件優先性(st) return-receipt 回覆回執 回覆回執 郵件收據(st) shuffling messages 隨機信件 隨機郵件 thread (信件)串列 (郵件)串列 往來書信 與另一個 thread 有別 welcome message 歡迎信件 歡迎郵件 歡迎訊息(st) ☉通訊錄 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ address book server 通訊錄伺服器 地址簿服務器 private address book 私人通訊錄 私人地址簿 個人通訊錄(st) public IMAP Folders 公用 IMAP 資料夾公用 IMAP 文件夾 共用 IMAP 資料夾(st) public address book 公用通訊錄 公用地址簿 共用通訊錄(st) public folders 公用資料夾 公用文件夾 共用資料夾(st) shared calendar 共享行事曆 共享日程表 shared folders 共享資料夾 共享文件夾 共用資料夾(st) ☉其他 Source Term 繁體翻譯 簡体翻譯 其他翻譯 備註 ------------------------------------------------------------------------------------ IM buddy IM 夥伴 IM 伙伴 approach 途徑 途徑 bad message queue 壞的佇列 壞的隊列 錯誤郵件佇列(st) 壞的信件並不一定是損壞或錯誤 calendar 行事曆 日程表 characteristic 特質 特質 特性(mstw) composite 綜合 綜合 composite log view 綜合日誌檢視 綜合日志查看 檢視完全記錄檔(st) configuration 組態 配置 delimiter character 分隔字元 分隔符 dependancies 從屬 從屬 existing 現有的 現有的 gadget 小配件 小配件 generic document 一般檔案 常規文件 ghost session 幽靈期間 幽靈期間 參考 terminal session hash 雜湊 雜湊 hierarchy 階層 階層 memo 備忘錄 備忘錄 miscellaneous 雜項 雜項 其他(st) outstanding 未完成的 未完成的 per-user basis 個別使用者基礎上個別使用者基礎上 persistence 持續 持續 policy statement 策略陳述 政策陳述 伺服器使用說明(st) pre-processing 預先處理 預先處理 pricing information 價格資訊 價格信息 profile 規劃檔案 規划文件 設定檔(st) properties 特性 特性 內容(mstw)屬性(mscn) 信件內容、信件屬性皆無法解釋 property 特性 特性 內容(mstw)屬性(mscn) 信件內容、信件屬性皆無法解釋 ras dialup/dialdown 撥號網路 撥號网絡 raw 未處理的 未處理的 release notes 發行說明 發行說明 remote configuration 遠端組態 遠程配置 遠端控制(st) reset panes 重設窗格 重置窗格 重設視窗(st) reset toolbar 重設工具列 重置工具欄 restore all 還原全部 還原全部 復原全部(st) retry queue 重試佇列 再試隊列 script 腳本 腳本 指令碼(mstw) securities 安全性 安全性 安全(mstw)保全(m) switch panes 切換窗格 切換窗格 切換視窗(st) technical support 技術支援 技朮支持 terminal session 終端期間 終端期間 throughout 自始至終 自始至終 unauthorized 未授權的 未授權的 undeliverable 無法遞送的 無法遞送的 無法投遞(st) unrecognized 未認可的 未認可的 ■WorldClient 定義 這一段會寫入 C:\MDaemon\WorldClient\Domains.ini ,當中 的這個節段。這個節段不能使用如 zh-tw 這種分開式名稱。 [Default:UserDefaults] Lang=enu 修正前定義 [en]001=English [uk]001=English-UK [fc]001=Canadien fran蓷is [cs]001=Cesky [da]001=Dansk [de]001=Deutsch [es]001=Espa隳l [fr]001=Fran蓷is [it]001=Italiano [nl]001=Nederlands [no]001=Norsk [pt]001=Portugu瘰 [fi]001=Suomi [sv]001=Svenska [cn]001=China [ja]001=Japanese [ko]001=Korean [ru]001=Russian [hu]001=Magyar [tw]001=Taiwan [id]001=Indonesia [gr]001=Greek [ro]001=Romana 修正後定義 理由:要就是網路國家名稱縮寫,並全部以國家或地區名稱。要 就使用微軟 "語言 (地區)" 名稱標準。必須統一,並全部以英 文表示,以避免亂碼出現。China 及 Taiwan 都不能做為語言名稱。 [chs]001=Chinese (P.R.C.) [cht]001=Chinese (Taiwan) [csy]001=Czech [dan]001=Danish [deu]001=German (Germany) [ell]001=Greek [eng]001=English (U.K.) [enu]001=English (U.S.) [esp]001=Spanish (Castilian) [fin]001=Finish [fra]001=French (France) [frc]001=French (Canada) [hun]001=Hungarian [idn]001=Indonesia [ita]001=Italian (Italy) [jpn]001=Japanese [kor]001=Korean [nld]001=Dutch (Standard) [nor]001=Norwegian (Bokmal) [ptb]001=Portuguese (Brazil) [rom]001=Romanian [rus]001=Russian [sve]001=Swedish ■ghost session (幽靈期間) From: Kii Ali Subject: [patch-author] ghost session (幽靈期間) {01} 您好,弟是 Kii Ali 這個名詞很難解釋。(幽靈期間)?來自 MDaemon 6.08 的 名詞。 當然我不曉得要「直譯」或是「意譯」。固然我可以直接使用 terminal services session 的同義詞來翻譯,含混帶過算了, 全部使用[終端服務期間] ,但的確失去原來英文的味道。我 想原作者故意使用 ghost 這個詞,應該也有特殊含義吧? 不曉得 Leon 與 IC 有什麼想法? ----------- ghost session,終端期間 (幽靈期間) terminal services session 終端服務期間 Without this option a ghost/terminal services session can not display log information. You must enable this option from within the primary MDaemon GUI and restart this ghost session to see log information. 沒有這個選項,幽靈期間/終端服務期間無法顯示日誌資訊。你必須自主要 MDaemon GUI 啟用此選項,並重新啟動幽靈期間,才能觀看日誌資訊。 Ghost session is already in progress. This version of MDaemon only supports a single ghost session. This will change in future versions. 幽靈期間已在進行中。此版本的 MDaemon 祇支援單一幽靈期間。這將變更於未來版本。 Ghost sessions require MDaemon Pro. 幽靈期間需要 MDaemon Pro。 Ghost session could not be started because MDaemon is not running. 幽靈期間不能開始,因 MDaemon 尚未執行。 Ghost session terminating because MDaemon has been shut down. 幽靈期間終止,因 MDaemon 服務已終止。 The Individual service logging option is not currently enabled (see Setup|Logging Options). Without this option a ghost/terminal services session can not display log information. You must enable this option from within the primary MDaemon GUI and restart this ghost session to see log information.\r\n\r\nClick OK to continue without log information\r\nClick CANCEL to exit 個別的服務日誌選項目前並未啟用 (見 設定|日誌 選項)。沒有這個選項,幽靈期間/終端服務期間無法顯示日誌資訊。你必須自主要 MDaemon GUI 啟用此選項,並重新啟動幽靈期間,才能觀看日誌資訊。\r\n\r\n按一下 [確定] 繼續無日誌資訊。\r\n按一下 [取消] 離開。 ■伺服器類中文化準則 這是另外一個主題。 1.底下所說的 ASCII 部分。 Server 類不但 ASCII 不碰,而且某些回應給 client 字串, 而是一定要維持英文,而不使用中文。 (即使可以中文化)。 理由: server 端應該有的禮貌。 server 類,有很多要考慮的地方。所有考慮的理由都只有一個: 是不是改了 ascii 就會影響穩定性? 2.輸出 client 端的純英文,不管是不是 ASCII unicode , 最好都不要改中文。如 226 Transfer Complete 150 Open BINARY mode connection for %s 421 Idle timeout 理由: 如果你去過使用非英語而且非繁體中文的訊息,法文德文 還可以猜猜,但其他語言就一定出現亂碼吧? 但這只限 Server message 。如果是伺服器所服務的內容, 自然不需要受到這個限制。 3.如果是發給確定的 client 端 可以翻譯中文。不塞英文了。 ___________________________________________________________ 指令        特別參數    結果 ============================================================================ ACCOUNT INFO    不需要                   「主題行」的指定帳號狀態,將送回給                   信件發信人。                   ex: ACCOUNT INFO ___________________________________________________________ 4.如果是發信給未知廣大的 client 端 可以考慮「雙語」。也就是英文加上「繁體中文」或「簡體 中文」其中之一,不需要使用三個語言。 比如如下,以 string table 的方式出現在 MDaemon resource 。 string 9028 (原始格式) ___________________________________________________________ The following message had attachment(st) which contained the following viruses:\n\nAttachment Virus name Action taken\n------------------------------------------------------------------------------\n$LIST_VIRUSES_FOUND$ ___________________________________________________________ 實際出現如下 ___________________________________________________________ The following message had attachment(st) which contained the following viruses: Attachment Virus name Action taken ------------------------------------------------------------------------------ $LIST_VIRUSES_FOUND$ ___________________________________________________________ 那麼,這是很明顯寄給人家的信件。你不能想個辦法,把 stringtable 塞成底下這樣嗎?雙語出現,應該很簡單吧。 是的,不是翻譯,而是多塞一份。應付看不懂中文的外國人,而且兼 應付一堆英文看不懂的中文客戶端使用者。 string 9028 (已翻譯原始格式) ___________________________________________________________ The following message had attachment(st) which contained the following viruses:\n下列信件的附加檔案,包含了下列病毒:\n\nAttachment Virus name Action taken\n附加檔案 病毒名稱 採取行動\n------------------------------------------------------------------------------\n$LIST_VIRUSES_FOUND$ ___________________________________________________________ 實際出現如下 ___________________________________________________________ The following message had attachment(st) which contained the following viruses: 下列信件的附加檔案,包含了下列病毒: Attachment Virus name Action taken 附加檔案 病毒名稱 採取行動 ------------------------------------------------------------------------------ $LIST_VIRUSES_FOUND$ ___________________________________________________________ Without this option a ghost/terminal services session can not display log information. You must enable this option from within the primary MDaemon GUI and restart this ghost session to see log information. 沒有這個選項,幽靈期間/終端服務期間無法顯示日誌資訊。你必須自主要 MDaemon GUI 啟用此選項,並重新啟動幽靈期間,才能觀看日誌資訊。 Ghost session is already in progress. This version of MDaemon only supports a single ghost session. This will change in future versions. 幽靈期間已在進行中。此版本的 MDaemon 祇支援單一幽靈期間。這將變更於未來版本。